Sables d'olonne
Sables d'Olonne où la tempête aproche
dunes de la memoire que le vent bouge
la mer est une longue traversée
la mer est une étoile où filent
-silence-
les jours et les flocons,
pente de nuit
j'irai, de la montagne en floraison,
derrière les pins
sous les vagues rêvées
et les rivières chantant le coeur allume
les pas qui ne permettent pas la vie
(Version libre de Elíades Zalacaín)
Sables d'Olonne se acerca la tormenta
dunas de la memoria el viento mueve
la mar es una larga travesía
la mar es una estrella de la que huyen
-silencio-
días, copos,
pendiente de la noche
iré, por la montaña florecida,
tras de los pinos, en soñadas ondas,
y los ríos del canto el corazon
enciende, pasos de la vida sola
Sables d'Olonne où la tempête aproche
dunes de la memoire que le vent bouge
la mer est une longue traversée
la mer est une étoile où filent
-silence-
les jours et les flocons,
pente de nuit
j'irai, de la montagne en floraison,
derrière les pins
sous les vagues rêvées
et les rivières chantant le coeur allume
les pas qui ne permettent pas la vie
(Version libre de Elíades Zalacaín)
Sables d'Olonne se acerca la tormenta
dunas de la memoria el viento mueve
la mar es una larga travesía
la mar es una estrella de la que huyen
-silencio-
días, copos,
pendiente de la noche
iré, por la montaña florecida,
tras de los pinos, en soñadas ondas,
y los ríos del canto el corazon
enciende, pasos de la vida sola
