5 votos
1 visitas/día
5570 dias online

Wang wei (699-759 d. de c.) - Poemas de Poetas chinos



Poemas » poetas chinos » wang wei (699 759 d de c )




Wang wei (699-759 d. de c.)
Poema publicado el 10 de Noviembre de 2008

Uno de los artistas más dotados de la época T'ang. Fue poeta, pintor, calígrafo y      músico altamente distinguido. En pintura fue uno de los creadores del estilo llamado              "Poh-muo      hua" o sea "tinta salpicada", que se transformó en el favorito de los      adeptos tanto Ch'an Ven como taoístas. Se graduó como Chin-shih en el año 721, a los 19      años, y el Emperador Hsüan-tsung lo nombró secretario de Estado. Arruinó su carrera al      participar de la Rebelión de An Lu-shan, lo que le valió un corto tiempo en prisión.
Fue un adepto del Budismo Ch'an, y tanto su poesía como su pintura revelan el alto      desarrollo de su visión interior. Después de enviudar no volvió a casarse. Pasó su      vejez escribiendo poesía y pintando en compañía de sus amigos en su villa situada en      Wang Ch'uan, a los pies del Monte Chung-nan. Su Tung-po decía de él, que era capaz de      evocar todo un paisaje en una sola línea de cinco caracteres.


              



EL PARQUE DE LOS CIERVOS
              
En la montaña vacía no se ve un hombre,
Sólo se oye el eco de voces humanas.               
Vuelven las sombras, entran profundo en el bosque,
Otra vez brilla el sol, sobre los líquenes verdes.

                            

* * * * *
              


EL BOSQUE DE BAMBÚ

Sentado solo, en el bosque de bambú,               
toco el laúd, silbo largo tiempo.
Al bosque profundo la gente no lo conoce,               
la luna brillante viene y acerca su claridad.

                            

* * * * *
              


EL TORRENTE DEL CANTO DE PÁJAROS
              
El hombre reposa, las flores de acacia caen.
La noche es tranquila, la montaña de primavera vacía.
La luna sale, sorprende a los pájaros de la montaña.
Entonces cantan, dentro del torrente de primavera.

              


              

              

* * * * *
              


MAÑANA

La flor de durazno está más roja por la lluvia de anoche,
Los sauces están más verdes en la niebla de la mañana.
Los pétalos que caen aún no fueron barridos por los sirvientes,
Los pájaros cantan, el huésped de la montaña aún duerme.

                            

* * * * *               



POEMA

Últimamente comprendí el significado de la tranquilidad,
día tras día me mantuve apartado de la multitud.               
Limpié mi cabaña y la preparé para la visita de un monje,
que llegó a visitarme desde las montañas lejanas.
Vino bajando desde los picos ocultos por las nubes,
para verme en mi casa de techo de paja.               
Sentados en el pasto compartimos la resina del pino,
quemando incienso leímos los sutras del Tao.              
Al terminar el día encendimos nuestra lámpara,
las campanas del templo anuncian el
comienzo de la noche.
Repentinamente advertí que la               
tranquilidad es realmente Felicidad,
y sentí que mi vida tiene abundante ocio.
              





¿ Te gustó este poema? Compártelo:
Compartiendo el poema con tus amigos en facebook ayudas a la difusión de estas bellas creaciones poéticas y ayudas a dar a conocer a los poetas.




 Compartir
Redes sociales
Facebook Twitter Google Bookmark MySpace Fresqui Meneame